欢迎登录上海安度商务咨询有限公司 设为首页| 加入收藏| 联系我们

咨询热线

400-720-8123

代理记账

亚搏体育app客户端-“不南不北”的淮安,凭啥能出“开国第一菜”?

Qinling Huaihe River

秦岭淮河

It is the geographical boundary between the north and south of China

它是中国北部和南部之间的地理边界

Because of the special location of this line

由于这条线的特殊位置

Compatible with North and South in diet

与北部和南部的饮食兼容

Beyond the Qinling Mountains, there are many flavors of Northwest China and Bashu

除了秦岭,还有西北和巴蜀的许多风味

Walk the Huaihe River, see the thick and solid Central Plains, Huaiyang is clear and graceful

漫步淮河,看到厚重而坚实的中原,淮阳清幽

National Day and Mid-Autumn Festival

国庆节和中秋节

Let us follow this line together

让我们一起走这条线

East-west

东西

People from the north and south communicate with each other, and the ingredients from the north and the south collide with each other.

北方和南方的人们相互交流,北方和南方的食材相互碰撞。

Buddhist liturgy

佛教礼仪

Talking about

谈论

, Bustling and hustle and bustle, bringing the properties, flow of people, and culture of all parties here. During the Jiajing period of the Ming Dynasty,

,熙熙and,熙熙and,将各方的财产,人流和文化带到这里。在明嘉靖年间,

, Do everything possible to collect world famous chefs and exotic products, which also gave birth to

,尽一切可能收集世界著名的厨师和奇特的产品,这也催生了

Huaian sayings:

淮安语录:

In order to prepare for the "first banquet" celebrating the founding of New China, the staff took great pains. How can it not only reflect the grandeur of the state banquet, but also suit the tastes of guests from all over the world? Premier Zhou recommended the hometown

为了准备庆祝新中国成立的“第一次宴会”,工作人员付出了极大的努力。它不仅能反映出国宴的宏伟,又能适应来自世界各地的客人的口味?周总理推荐故乡

Since then,

自那时候起,

Different from the salty flavor of Shandong cuisine, the lightness of Cantonese cuisine, and the spicyness of Sichuan cuisine, it is a branch of Huaiyang cuisine.

不同于山东菜的咸味,粤菜的清淡和四川菜的辛辣,它是淮扬菜的一个分支。

The Huai'an people stubbornly believe that only the fat and long eel in their hometown is worthy of the name "long fish". The smart Huaian chef can use it

淮安人民固执地认为,只有胖胖的长鳗才配得上“长鱼”这个名字。聪明的淮安厨师可以使用它

The most famous is the soft-pocket long fish. This savoury and delicious dish has already been on the national banquet, and the chef in charge is from Huaian.

最有名的是软口袋长鱼。这道美味可口的菜已经在国宴上了,负责厨师是淮安的。

The so-called soft pocket consists of three pockets:

所谓的软口袋包括三个口袋:

, Is to tie the live long fish with gauze, put it in a boiling water pot with green onions, ginger, salt, and vinegar, simmer until the fish is curled, and remove it when the mouth opens, and then cook the tenderest tenderloin. .

,就是用纱布将长的活鱼绑起来,放入葱,姜,盐和醋的沸水锅中,煮至鱼卷曲,然后张开嘴将其除去,然后煮最嫩的里脊肉。 。

After cooking, use chopsticks to pick it up, and the pure and tender fish will hang down at both ends, like a girth on the chest of a child.

烹调后,用筷子捡起来,纯净而嫩的鱼会垂在两端,就像小孩子的胸围一样。

, I said before eating, use a spoon.

,我说在吃之前,用勺子。

The white striped shrimp was born "

白色条纹虾诞生了

The taste of Bai Pao Shrimp is fresh and tender, and the taste is sweet. It not only tests the freshness of the ingredients, but also the chef's mastery of heat. This dish has always been

百宝虾的味道鲜嫩,味道甜美。它不仅测试了食材的新鲜度,还测试了厨师对热量的掌握程度。这道菜一直

This dish was

这道菜是

In addition to banquet dishes, there are countless folk dishes in Huai’an.

除了宴会菜肴外,淮安还有数不清的民间美食。

, Take the lean meat of the pig’s hind legs, beat it into a paste with the back of a knife or an iron rod, and then mix with an appropriate amount of fat.

,取猪后腿的瘦肉,用小刀或铁棍将其打成糊状,然后与适量的脂肪混合。

, Choose internal fat tofu, cut it into consistent diamond-shaped pieces, and serve with

,选择内部脂肪豆腐,将其切成一致的菱形块,然后与

This bowl of tofu soup may seem unremarkable, but in fact it is “golden and jade among them”: to get a bowl of fresh soup, you need

这碗豆腐汤看似不起眼,但实际上是“其中的黄金和玉石”:要获得一碗新鲜的汤,您需要

It also looks unremarkable, but in fact the dish with hidden mystery is Zhuqiao turtle. Its appearance is no different from ordinary turtle soup. The special features are:

它看起来也没什么大不了的,但实际上隐藏着神秘色彩的菜是竹桥龟。它的外观与普通乌龟汤没什么不同。特殊功能是:

In the Huai'an Rive亚搏游戏r and Lake, the bushes grow together, creating a "

在淮安河和湖泊中,灌木丛一起生长,形成了“

Suddenly all kinds of

突然各种

: Haha, this "molecular cuisine",

:哈哈,这种“分子美食”,

The chicken cake is made with chicken breast as the main ingredient, the fascia is removed, and the chicken and fat are chopped into fine velvet.

鸡蛋糕以鸡胸肉为主要成分制成,去除筋膜,将鸡和脂肪切成细丝绒。

In the middle, we will use pureed chicken to beat the froth. After several times, you can get a pot of clear soup. Finally, add the role that makes people get a crispy taste——

在中间,我们将用泥鸡打泡沫。几次之后,您可以得到一锅清汤。最后,添加使人有酥脆口感的作用-

Another "molecular cuisine" cuisine is

另一种“分子美食”美食是

Plump and sweet

丰满而甜美

Cut the lean meat from trotters into large slices, marinate them with seasonings, and pour them into the casin亚搏体育app客户端g. Next, tie the meat rolls tightly with straw ropes, put them back in the original soup and simmer for two hours.

将猪蹄中的瘦肉切成薄片,用调味料腌制,然后倒入肠衣中。接下来,将肉卷用稻草绳紧紧绑好,放回原汤中煮两小时。

After eating the big fish and meat, you have to go to the teahouse to clear your mouth. For people in Huai'an, tea is indispensable for two refreshments——

吃完大鱼和肉之后,您必须去茶馆清掉你的嘴。对于淮安人来说,喝茶是两餐必不可少的-

, Made with white refined noodles, sesame oil, fine salt or soft white sugar, and stretched into fine oil

,用白色精制面条,麻油,细盐或软白糖制成,并拉伸成细油

Huai'an is the hometown 亚搏游戏of Premier Zhou and Wenlou Crab Roe Soup Bao is one of his favorite delicacies in his hometown. The skin of Wenlou soup buns is extremely thin, it is a dead skin without fermenting, and it is full of strength; the filling is made of meat.

亚搏游戏淮安是周总理的故乡,文楼蟹子汤宝是他故乡最喜欢的美食之一。温楼汤包子的皮非常薄,是没有发酵的死皮,充满力量。馅由肉制成。

After being steamed, the paste filling turns into a liquid, the buns are translucent, and the liquid filling is visible to the naked eye. No one can help but bite it, so he quickly took a bite.

蒸后,糊状填充物变成液体,小圆面包是半透明的,并且肉眼可见该液体填充物。没有人可以忍受,所以他很快就咬了一口。

The above dishes are difficult to get out of Huai'an due to the limited origin and season of the ingredients. But there is one Huai'an specialty that we are all familiar with, that is

由于食材的来源和季节有限,上述菜肴很难从淮安中取出。但是有一个我们都熟悉的淮安特产,那就是

According to the crayfish consumption report released by Meituan, the sales champion is

根据美团发布的小龙虾消费报告,销售冠军是

After the shrimp addiction, it’s best to have a local bowl

虾成瘾后,最好在当地买一碗

Every autumn and winter, the freezing cold wind comes from the north, and it can easily cross the unobstructed Huai River. At this time, come here with a big bowl of thick soup and hot dishes

每年秋天和冬天,寒冷的寒风都是从北方吹来的,它很容易穿过畅通无阻的淮河。这时候,来这里一大碗浓汤和热菜

Since ancient times, the north has eaten more noodles and the south has eaten more rice. Although Huai’an has similar phenology to the south, its superior geographical location allows

自古以来,北部吃了更多的面条,而南部吃了更多的米饭。虽然淮安的物候与南方相似,但优越的地理位置使

The same is the topping noodles. The topping noodles from other places are usually made of lo noodles. There is no soup in the bowl and there are fewer toppings.

浇头的面条也亚搏游戏一样。来自其他地方的浇头面条通常由卤面条制成。碗里没有汤,浇头也少了。

. Located in the main thoroughfare, Huai'an, which occupies the north and the south, has an extremely rich amount of ingredients. Almost anything can become a topping for Huai'an noodles.

。淮安位于北部和南部,位于主干道上,食材非常丰富。几乎任何东西都可以成为淮安面条的浇头。

These toppings are not simply cooked, but stir-fried in advance. People in Huai’an often say that the noodles in their hometown have a unique "pot-bottom taste". This taste mainly comes from the stir-fry of the side dishes, and it is

这些浇头不是简单煮熟的,而是预先炒熟的。淮安人经常说他们家乡的面条有独特的“底味”。这种味道主要来自配菜的炒菜,

Facing this bowl of delicious fragrance,

面对这碗美味的香气,

 

CHARACTERISTIC SERVICE

自贸区注册、注册旅游社、注册进出口公司、生产型公司注册...

地址:上海普陀区胶州路941号长久商务中心7楼

咨询热线:400-720-8123 021-51087380

手机:13918133786 15821396676

邮箱:dailidengji@163.com

QQ:2880867288 2880867299

交通路线:轻轨7号线,13号线长寿路下即到

公交:62、44、136、129、562、708等

?

Copyright ? 2016-2018上海安度商务咨询有限公司 版权所有

ICP备案:ICP备123

注册上海公司注册自贸区公司 ? 注册商标 ? 代理记账

注册上海公司

扫一扫关注安度